¿Dónde estoy?

El décimo arte es un blog orientado a la traducción de los videojuegos y la informática aplicada a la traducción. Es una especie de cuaderno de bitácora de una asignatura de la UAM de Madrid, pero su contenido no será el que se estudie en clase sino de cosas que puedan estar relacionadas con ella y con las cosas que me interesan.

sábado, 2 de junio de 2012

Contraespionaje del siglo XXI en las I.T.



Os quiero poner una noticia de hace un par de meses que me interesó mucho.

 La idea básica es que se ha conseguido descifrar el Manuscrito Copiale, un manuscrito del SXVIII de una sociedad secreta alemana relacionada con los grupos francmasones de la época. Por lo visto eran una sociedad de oftalmólogos que querían realizar ciencia y cirugía de los ojos y sus métodos estaban demasiado avanzados a su tiempo como para que les dejaran hacerlo. El manuscrito propiamente dicho relata las ceremonias de iniciación. En general se asume que la importancia de estas sociedades fue capital en el progreso de la civilización occidental y en los procesos revolucionarios de la época que dieron paso a la Edad Moderna (caída del Antiguo Régimen), pero lamentablemente todo esto es puro humo porque la gran mayoría de los escritos que respaldarían esto están encriptados endiabladamente bien... de momento. Y es que esta hazaña podría ser la primera de muchas, lo cual es muy esperanzador en el ámbito de la Historia.

¿Y esto qué tiene que ver con la traducción? Pues lo que os hemos dicho siempre, que cuanto más técnico es un texto, más se acerca el proceso de traducción a una labor de desencriptación por substitución de unidades. El caso del manuscrito es mucho más obvio porque son símbolos abstractos, que dan letras, que componen un texto en alemán, pero es que al ser un texto muy descriptivo y técnico sobre lo que se hacía en esa sociedad, el proceso de desencriptación no requiere una labor hermenéutica desesperante.

La segunda razón por la que creo que la entrada tiene cabida en el blog es porque para desencriptarlo se ha utilizado un programa similar a google translate o babelfih, lo que nos abre los ojos sobre una posibilidad de estos programas que me parece fascinante: ¡descubrir mensajes secretos!



Los medios que más extensamente han hablado de esto son las revistas de Historia, pero lógicamente son de pago. Así que os dejo enlaces que tampoco están mal, sin ser todo lo completos que podrían ser:




Contadme si os ha interesado, un saludo.




No hay comentarios:

Publicar un comentario